Abad Faciolince, Héctor Joaquín
Abad Faciolince, Héctor, 1958-
Abad Faciolince, Héctor Joaquín, 1958-
Abad Faciolince, Héctor
آباد فاسيولينسي، إكتور، 1958-
Héctor Abad Faciolince
Faciolince Abad, Héctor
Abad Faciolince, Héctor (Héctor Joaquín), 1958-
Héctor Abad Faciolince escritor colombiano
Abad Faciolince, Héctor f. 1958
VIAF ID: 120153441 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/120153441
Preferred Forms
-
- 200 _ 1 ‡a Abad Faciolince ‡b , Héctor
- 200 _ | ‡a Abad Faciolince ‡b Héctor ‡f 1958-....
-
- 100 1 _ ‡a Abad Faciolince, Héctor Joaquín
-
- 100 1 _ ‡a Abad Faciolince, Héctor Joaquín ‡d 1958-
- 100 1 _ ‡a Abad Faciolince, Héctor Joaquín, ‡d 1958-....
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Abad Faciolince, Héctor Joaquín
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Abad Faciolince, Héctor ‡d 1958-
-
-
- 100 1 _ ‡a Abad Faciolince, Héctor, ‡d 1958-
-
-
- 100 0 _ ‡a Héctor Abad Faciolince
- 100 0 _ ‡a Héctor Abad Faciolince ‡c escritor colombiano
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (69)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
27 relatos colombianos | |
Abad Gómez, H. Manual de tolerancia, 1990: | |
Affald | |
amanecer de un marido | |
Angosta | |
Antología de la novísima narrativa breve hispanoamericana : 2008 | |
Asuntos de un hidalgo disoluto | |
Basura | |
Blinder Fleck für Mezzosopran, Trompete und Streichorchester ; (2005) | |
Borges inédito | |
Break time, 2011 | |
Break time eradicating child labour in Latin America | |
Brief an einen Schatten : eine Geschichte aus Kolumbien | |
El Camino que abrimos | |
Carta a una sombra | |
Colombia escribe en español, c2006: | |
Cuaderno de América Latina | |
Los Cuentos como son | |
"Le di voz al sufrimiento de mucha gente" (entrevista) | |
dias de Davanzati | |
El escritor que remece a Colombia (entrevista) | |
The farm, 2018: | |
Fernando Vallejo y el círculo moral | |
Las formas de la pereza | |
Fragmentos de amor furtivo | |
Gedicht in der Tasche zwei Gedächtnisforschungen | |
De geheime droom van het land | |
"La geografía y la miseria son las grandes aliadas de las FARC" (entrevista) | |
Guía literaria de Medellín : con un recorrido personal de Héctor Abad Faciolince | |
Hay : crónica de un festival : fotografías de Daniel Mordzinski | |
Héctor Abad indaga en el corazón de la soledad | |
La hora del recreo : erradicar el trabajo infantil en Latinoamérica | |
The joy of being awake | |
Just so stories. | |
Korrespondentziak | |
Kulinarisches Traktat für traurige Frauen | |
L'oblio che saremo / Héctor Abad ; traduzione di Paola Tomasinelli | |
L'oubli que nous serons | |
Un maestro inolvidable | |
Malas calles Institut Valencià d'Art Modern, 10 febrero-9 mayo 2010 | |
Malos pensamientos | |
Medellín, you are in heaven | |
Oblivion : a memoir | |
Oculta | |
"El olvido que seremos" | |
Oriente empieza en El Cairo | |
El país de las palabras, 2005: | |
Palabras sueltas | |
La pasión de leer : frontera seductora entre el sueño y la vigilancia : Segundas Jornadas de Literatura Comfama | |
Poems. Selections | |
A propósito de Giuseppe Tomasi di Lampedusa y su obra | |
Lo que fue presente diarios 1985-2006 | |
Receitas de amor para mulheres tristes | |
Recipes for sad women | |
Salvo mi corazón, todo está bien | |
secrète roman | |
síndrome de Ulises | |
La Sirena y otros relatos | |
Taal en literatuur van de tropen: van imperiaal naar internationaal Spaans | |
Testamento involuntario | |
Torero | |
Traiciones de la memoria | |
Traité culinaire à l'usage des femmes tristes | |
Tratado de culinaria para mujeres tristes | |
Trattato di culinaria per donne tristi / Héctor Abad Faciolince ; traduzionedi Eleonora Mogavero | |
Três vozes | |
Trois rives | |
Het vergeten dat ons wacht | |
Det ¤fortabte paradis | |
النسيان | |
رواية | |
وصفات لنساء حزينات : سرد سحري |