Rivera Letelier, Hernán, 1950-
Rivera Letelier, Hernán
Hernán Rivera Letelier novelista chileno
Letelier, Hernán Rivera
ריברה לטליר, הרנן, 1950-
Ривера Летельер, Э. 1950- Эрнан
VIAF ID: 118068600 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/118068600
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Hernán Rivera Letelier ‡c novelista chileno
- 100 1 _ ‡a Letelier, Hernán Rivera
- 200 _ | ‡a Rivera Letelier ‡b Hernán ‡f 1950-....
- 100 1 _ ‡a Rivera Letelier, Hernán ‡d 1950-
-
-
- 100 1 _ ‡a Rivera Letelier, Hernán, ‡d 1950-
- 100 1 _ ‡a Rivera Letelier, Hernán, ‡d 1950-....
-
- 100 1 _ ‡a Rivera Letelier, Hernán
-
-
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Rivera Letelier, Hernán ‡d 1950-
- 100 1 _ ‡a Rivera Letelier, Hernán, ‡d 1950-
-
-
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (38)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Arte de la resurección | |
Arte de la resurrección | |
El autodidacta | |
Biblioteca de autor. | |
Canción para caminar sobre las aguas | |
El chileno de maleta | |
De christus van Elqui | |
comboios vão para o purgatório | |
contadora de películas | |
La contadora de películas | |
Cuentos breves y cuescos de brevas | |
Donde mueren los valientes : relatos | |
Escritor de epitafios | |
En este país ni siquiera me han declarado Hijo Ilustre de Putaendo": [entrevistas] | |
Fantasista | |
Fatamoragana de amor con banda de música | |
Fatamorgana de amor con banda de música | |
Filmberätterskan | |
Filmerzählerin Roman | |
De filmvertelster | |
Hernán Rivera Letelier | |
Hijo del norte | |
Himno del angel parado en una pata | |
Historia de amor con hombre bailando | |
Hombre que miraba al cielo : novela | |
Hombres que llegan a un pueblo | |
Homenaje al ferrocarril en este fin de siglo | |
Kunsten å vekke de døde : roman fra Bokforlaget | |
L'autodidacte, le boxeur et la reine du printemps | |
Liebestäuschung Roman | |
Lobgesang auf eine Hure Roman | |
Un lobo estepario | |
Malarossa | |
Mi nombre es Malarrosa | |
Mirage d'amour avec fanfare | |
muerte es una vieja historia | |
muerte se desnuda en La Habana | |
muerte tiene olor a pachulí el regreso del Tira Gutiérrez y la hermana Tegualda | |
Muž, který pozoroval nebe | |
"No quiero tanto, yo quiero más" | |
Opowiadaczka filmów | |
Para de gozar --! [entrevista] | |
Pigen der fortalte film | |
Por favor, Rivera, no te hagas famoso | |
¿Por qué entré en la literatura? ¡Por hambre! | |
"El premio me puso la vida patas arriba" (entrevista) | |
De pronto pienso que soy un impostor": [entrevistas] | |
"El que tenga dos camisas, que venda una y compre el libro" | |
"Quiero convertirme en el mejor diputado de la historia de Chile" (entrevista) | |
raconteuse de films | |
Rápido por las piedras | |
Rāwiyat al-aflām | |
Recuerdos del salitre que llegan al continente | |
reina Isabel cantaba rancheras | |
reine Isabel chantait des chansons d'amour | |
Al rescate de la historia | |
Rivera, "Conseguí la universalidad" | |
Romance del duende que me escribe las novelas | |
Santa María de las flores negras | |
"Siento que le debo una novela a mi viejo" (entrevista) | |
"Siete pecados capitales" | |
soulier rouge de Rosita Quintana | |
"Soy candidato a diputado por el Partido Socialista" [entrevista]. | |
"Soy el hombre más libre de este país" | |
"Soy un púgil de la literatura y de la vida" | |
El strip-tease de la Reina Isabel | |
Sztuka wskrzeszania | |
"Tengo el desierto cartografiado en la cara" | |
"Todavía no sé para que sirve la fama" | |
trains vont au purgatoire | |
"Trato de traspasar a la prosa la magia y el fuego de la poesía" | |
Traumkicker Roman | |
Los Trenes se van al purgatorio | |
Trenes se van al purgatorio | |
Trenes se van al purgatorio : [novela | |
Última estación | |
vendedor de pajaros | |
Viaje a la nostalgia | |
La vida oculta de un escritor : (la verdad sobre mis novelas) | |
virtuose | |
La voz que hace florecer el desierto (entrevista) | |
"Yo escribo lo que me sale de las tripas" | |
Искусство воскрешения [роман] | |
Фата-моргана любви с оркестром [роман] | |
פטה מורגנה של אהבה עם הרכב מוזיקלי | |
راوية الافلام |