Tadjo, Véronique. 1955-
Tadjo, Véronique
تادجو، فيرونيك، 1955-
Véronique Tadjo femme de lettres et peintre ivoirienne
VIAF ID: 114383785 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/114383785
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Tadjo, Veronique ‡d 1955-
- 100 1 _ ‡a Tadjo, Véronique ‡d 1955-
-
-
- 100 1 _ ‡a Tadjo, Véronique, ‡d 1955-
-
-
- 100 1 _ ‡a Tadjo, Véronique, ‡d 1955-....
-
- 100 1 _ ‡a Tadjo, Véronique
- 100 1 _ ‡a Tadjo, Véronique
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Tadjo, Véronique, ‡d 1955-
- 100 1 _ ‡a Tadjo, Véronique, ‡d 1955-
-
- 100 0 _ ‡a Véronique Tadjo ‡c femme de lettres et peintre ivoirienne
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (23)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
3 femmes en lutte pour l'Afrique.... | |
Aimer | |
As the crow flies | |
Ayanda : Okiku naritaku nakatta onnanoko. | |
The blind kingdom | |
bonnes ruses de Caméléon | |
Champs de bataille et d'amour : roman | |
Chanson de la vie et autres histoires | |
Chasing the sun | |
En compagnie des hommes | |
culture of dissenting memory truth commissions in the global South | |
David Koloane | |
Drottning Pokou : concerto för ett offer | |
enfants qui plantaient des arbres | |
Far from my father, 2014: | |
géant gourmand | |
Gjyshe Nana = Grandma Nana : [Albanska & Engelska] | |
Graça Machel championne des enfants | |
Grain de maïs magique | |
Grand-mère Nanan | |
grands étangs roman... | |
great ponds | |
Hic... hic... hoquet ! | |
Hinter uns der Regen | |
If I were a king, if I were a queen | |
Imana no kage : Ruwanda eno tabi kioku shogen monogatari. | |
In the company of men | |
J'ai peur ! | |
L'Afrique se filme : nouvelles écritures documentaires : une sélection de 11 films documentaires 2000 / 2003. | |
Långt från min far | |
Latérite | |
Léopold Sédar Senghor le poète des paroles qui durent | |
Littérature africaine et mondialisation | |
Loin de mon père : roman | |
Lord of the dance : an African retelling | |
The lucky grain of corn : [English-Urdu] | |
Mamy Wata and the monster | |
Mandela et moi roman | |
Manifeste pour la lecture : les auteurs francophones célèbrent le livre | |
Masque, raconte-moi | |
Mémoires de nos mères : des femmes en exil | |
À mi-chemin : poèmes | |
Miam-miam, le bon fromage ! | |
n86138632 | |
Nani aman = Grandma Nana : [English-Urdu] | |
Ne me laisse pas mourir | |
Nelson Mandela : non à l'apartheid | |
Ombre d'Imana. | |
petite chèvre perdue | |
Petite fille qui ne voulait pas grandir. | |
Quand il pleut | |
Queen Pokou : concerto for a sacrifice | |
Réimaginer la nation : nationalisme africain, engagement sociopolitique et autoreprésentation chez les romancières subsahariennes | |
Reine Pokou | |
Royaume aveugle | |
Rwanda, pour mémoire | |
Schatten Gottes Reise ans Ende Ruandas ; mit einer Zeittafel | |
seigneur de la danse | |
A semente que veio da África | |
Le sentiment de la langue : évasion, exotisme et engagement | |
The shadow of Imana : travels in the heart of Rwanda | |
Si j'étais roi... si j'étais reine... | |
Talking Drums A selection of Poems from Africa South of the Sahara | |
Visite de Dorothée | |
A vol d'oiseau | |
voyage de Yao | |
Was mittwochs war, und freitags afrikanische Kurzgeschichten über das Lieben und Begehren | |
نيلسون مانديلا : لا للتمييز العنصرى | |
태양을 쫓아서 열두 가지 아프리카 이야기 | |
アヤンダ : おおきくなりたくなかったおんなのこ | |
神(イマーナ)の影 : ルワンダへの旅-記憶・証言・物語 |