Scully, Terence, 1935-....
Scully, Terence
SCULLY, TERENCE PETER Dr
Terence Scully food historian
VIAF ID: 114302978 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/114302978
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a SCULLY, TERENCE PETER ‡c Dr
-
- 100 1 _ ‡a Scully, Terence
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Scully, Terence, ‡d 1935-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Scully, Terence, ‡d 1935-
- 100 1 _ ‡a Scully, Terence, ‡d 1935-
- 100 1 _ ‡a Scully, Terence, ‡d 1935-....
- 100 0 _ ‡a Terence Scully ‡c food historian
4xx's: Alternate Name Forms (5)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aluette cryante après li rysignol | |
Art of cookery in the middle ages | |
Ballads and canons | |
De ce que fol pense souvent remaynt | |
Cent mille fois, ma douce dame chère | |
Chiquart's On cookery : a fifteenth-century Savoyard culinary treatise | |
Le Court d'amours de Mahieu le Poirier et la suite anonyme de la "Court d'amours" | |
Cuoco napoletano. | |
A Dieu vos comant | |
dieus d'amours, sires de vrais amans | |
Doulz amis de cuer parfait | |
Du fait de cuisine. | |
Early French cookery : sources, history, original recipes and modern adaptations | |
Fortune faulce, parverse | |
French secular music... | |
Fuions de ci, fuions povre compaingne | |
harpe de mellodie | |
Helas ! pitié envers roy dort si fort | |
Je chante ung chant en merencoliant | |
Je me merveil aucune fois conment | |
Je ne say fere fuszée | |
En l'amoureux vergier vis une flour | |
A l'arbre sec puis estre comparé | |
L'arte della cucina nel medioevo | |
lion say de tot belle figure | |
Love debate in mediaeval French literature with special reference to Guillaume de Machaut. | |
Loyauté me tient en espoir | |
Ma dame, ce que vous m'avez proumis | |
De ma dolour ne puis trouver confort | |
Ma douce amour, je me doy ben complaindre | |
Ma tre dol rosignol joly | |
Manuscript Chantilly, Musée Condé 564 : 1st part, nos 1-50 | |
Manuscrits. | |
May mit lieber Zal | |
A mon pouir garde et vuil garder | |
mont Aon de Trace, doulz pais | |
Musique polyphonique du 14ème siècle | |
Musique profane française | |
De Narcissus, home très orguilleus | |
En nul estat n'a si grant fermeté | |
On cookery of Master Chiquart (1420) | |
Onques Jacob por la belle Rachel | |
Opera of Bartolomeo Scappi (1570) l'arte et prudenza d'un maestro cuoco | |
Or tost aeuz vous assemblés | |
orques Arthus, Alixandre et Paris | |
Par les bons Gedeon et Sanson | |
Par montes foys | |
Passerose de beauté, la noble flour | |
Pictagoras, Jubol et Orpheus | |
Plusieurs gens voy qui leur pensée | |
Polyphonic music of the fourteenth century. Rondeaux and miscellaneous pieces | |
Pour ce que je ne say gairez | |
Prophilias, un des nobles de Roume | |
Robin muse, muse, muse | |
Roses et lis ay veu en une flour | |
Rosignolin del bosgolin | |
Sans joie avoir ne peut longuement | |
Sans vous ne puis, très douce créature | |
sault périlleux à l'aventure prins | |
Se Alexandre et Hector fussent en vie | |
Se Dedalus en sa gaye mestrie | |
Se Galaas et le puissant Artus | |
Se Geneive, Tristan, Ysout, Helainne | |
Se je cuidoie tousjours vivre en tel point | |
Se July Cesar, Rolant et roy Artus | |
Se Jupiter qui donna seignurie | |
Se vos ne volés fayre outrage | |
Se Zephirus, Phebus et leur lignie | |
En seumeillant m'avint une vision | |
Si con ci gist mon cuer en grief martire | |
De tous les moys que sunt en la sayson | |
Tout par compas suy composés | |
Tru ! | |
Va t'en mon cuer, avent mes yeux | |
La Varenne's cookery : the French cook ; the French pastry chef ; the French confectioner | |
Viandier de Guillaume Tirel dit Taillevent | |
viandier of Taillevent an edition of all extant manuscripts | |
Virelais : [à 2, 3 et 4 voix] | |
The vivendier : a critical edition with English translation | |
The Vivendier : Chy commenche un vivendier et ordonnance pour appariller pluiseurs manierez de viandes | |
Works. |