Blume, Judy, 1938-....
Blume, Judy.
בלום, ג'ודי, 1938-
Judy Blume
Blume, Judy (Judy Sussman), 1938-
Блум, Д. 1938- Джуди
VIAF ID: 111750191 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/111750191
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Blume ‡b Judy ‡f 1938-....
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Blume, Judy
-
- 100 1 _ ‡a Blume, Judy
-
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Blume, Judy
-
- 100 1 _ ‡a Blume, Judy ‡d 1938-
-
- 100 1 _ ‡a Blume, Judy ‡d 1938-
- 100 1 _ ‡a Blume, Judy ‡d 1938-...
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Blume, Judy, ‡d 1938-
-
- 100 1 _ ‡a Blume, Judy, ‡d 1938-....
-
-
- 100 0 _ ‡a Judy Blume
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (52)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Bent u daar God? Ik ben 't, Margaret | |
Blubber | |
Bože, jesi li tu? Ja sam, Margaret | |
Ce n'est pas la fin du monde | |
C'est dur à supporter | |
Cool zone with the Pain & the Great One | |
Deenie | |
Deshalb geht die Welt nicht unter | |
Dieu, tu es là ? c'est moi, Margaret | |
Dīnija, 2000: | |
Double fudge | |
Er du der, Gud? Det er mig, Margaret | |
Esposa ideal | |
Estás ai, Deus? Sou eu, a Margaret | |
Et puis, j'en sais rien ! | |
Un exposé fatal | |
For evigt | |
Forever | |
Freckle juice | |
Friend or fiend? with the Pain and the Great One | |
Fudge-a-mania | |
Fup | |
Futsch - mein Bruder schafft alle | |
Going, going, gone! with the Pain & the Great One | |
Gudrās sievietes | |
Here's to you, Rachel Robinson | |
Hold ud, Rachel! | |
Iggie's house | |
Im unwahrscheinlichen Fall Roman | |
In the unlikely event | |
La inocencia perdida | |
Irmãs de verão | |
It's me, Margaret | |
It's not the end of the world | |
Jugo de pecas | |
Just as long as we're together | |
Ljetne sestre | |
Luis und Amanda | |
Mon frère adore l'argent (et son perroquet) | |
La Mousse-manie | |
Mujeres audaces | |
Mulheres sabidas | |
Når bare vi har hinanden | |
Œil de Tigre | |
The one in the middle is the green kangaroo | |
Opowieści czwartoklasisty | |
Otherwise known as Sheila the Great | |
Pour toujours | |
Presenting Judy Blume, c1989: | |
primeiro amor | |
Quizá no lo haga, 1988 | |
Reflets de femmes | |
Le roi des casse-pieds | |
Sheila die Grosse | |
Smart women | |
Smarte kvinder | |
Soeurs d'un été : roman | |
Sommerschwestern Roman | |
Soupy Saturdays with the Pain & the Great One | |
Starring Sally J. Freedman as herself | |
Summer sisters | |
Superfudge | |
Supersheila | |
Suveõed : [romaan] | |
Les taches de rousseur | |
Tales of a fourth grade nothing | |
Then again, maybe I won't | |
Tiens bon, Rachel ! | |
Tiens-toi droite ! | |
Tiger eyes | |
Tigerauge | |
To jsem já, Margaret! | |
Tre kvinner | |
Trois amies | |
V případě neočekávané události | |
Verden går ikke under af den grund | |
Verlorene Zärtlichkeit Roman | |
Wakacyjne siostry | |
Wifey | |
Wijfie | |
Wil ik wel met jou? | |
Zauber der Freiheit Roman | |
Zeh lo sof ha-ʻolam, c1972: | |
Zeit der Gefühle Roman | |
Шейла Великолепная [для младшего школьного возраста] | |
אלוהים אתה שם? זאת אני מרגרט | |
סופר פשוש | |
סתם אחד | |
שיגעון של פשוש | |
שילה הגדולה | |
엄마 아빠 나 | |
いじめっ子 | |
ひみつのそばかすジュース | |
わたしの秘密おしえてあげる | |
イギーの家 | |
一緒にいようよ! : ステファニーとふたりの親友 |