Erjavec, Tomaž, 1960-
Erjavec, Tomaž
Tomaž Erjavec
VIAF ID: 15145066459666591823 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/15145066459666591823
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Erjavec, Tomaž
-
- 100 1 _ ‡a Erjavec, Tomaž
-
- 100 1 _ ‡a Erjavec, Tomaž, ‡d 1960-
-
- 100 0 _ ‡a Tomaž Erjavec
4xx's: Alternate Name Forms (4)
Works
Title | Sources |
---|---|
Compilation and exploitation of parallel corpora | |
Compiling and using the IJS-ELAN parallel corpus | |
Elektronske znanstvenokritične izdaje slovenskega slovstva: standardi in izzivi | |
The FRENK datasets of socially unacceptable discourse in Slovene and English | |
The future of information sciences: INFuture 2009 - Digital resources and knowledge sharing [2nd international conference], Zagreb, 4-6 November 2009 | |
Improving morphosyntactic tagging of Slovene language through meta-tagging | |
Informacijska družba | |
Information society | |
The Japanese-Slovene dictionary jaSlo : its development, enhancement and use | |
Jezikovne tehnologije | |
Korpusi slovenskega jezika Gigafida, KRES, ccGigafida in ccKres gradnja, vsebina, uporaba | |
Kres | |
Language Documentation and Standards in Digital Humanities : TEI and the documentation of Mixtepec-Mixtec | |
Language technologies | |
Massive multi lingual corpus compilation : acquis communautaire and totale | |
Optical character recognition problems in mass digitization of historical newspapers and journals: end-user focused applicative solutions for Slovenian newspapers from the 18th to the 20th century | |
Označevanje korpusov | |
Pregled nekaterih računalniških pristopov k morfološki analizi jezika | |
Programski virusi : u operacionom sistemu PC-DOS/MS-DOS | |
Računalniške zbirke besedil | |
Raziskovalna infrastruktura CLARIN.SI | |
A register of Baroque and Enlightenment Slovenian manuscripts: TEI encoded analyses and editions | |
The Register of Slovenian-language manuscripts from the 17th and 18th centuries | |
Register slovenskih rokopisov 17. in 18. stoletja: repozitorij, digitalna knjižnica in raziskovalno okolje | |
Ripple down rule learning for automated word lemmatisation | |
Semantic concordances for Slovene | |
Sense discrimination with parallel corpora | |
Serbian Twitter training corpus ReLDI-NormTagNER-sr 3.0 | |
The siParl corpus of Slovenian parliamentary proceedings | |
Slovene academic writing : a corpus approach to lexical analysis | |
Slovene learner corpus KOST 1.0 | |
Slovene speech corpora for multi-lingual applications | |
Slovenian Biographical Lexicon : from a digital edition to an on-line application | |
Slovenščina 2.0 | |
Slovenska akademska besedila prototipni korpus in načrt analiz | |
Slovenska prevodna književnost 1848-1918 : digitalna knjižnica in korpus AHLIB | |
Slovensko-angleški korpus ELAN | |
sloWCrowd: orodje za popravljanje wordneta z izkoriščanjem moči množic | |
sloWnet : construction and corpus annotation | |
sloWNet slovenski semantični leksikon | |
sloWTool orodje za iskanje, urejanje in vizualizacijo semantičnih leksikonov | |
Standardi pri digitalnem zapisu slovenskih znakov | |
Standardised encoding of morphological lexica for Slavic languages | |
Strojno učenje lematizacije neznanih slovenskih besed | |
Suroveniajin nihongo gakushuusha you jisho no XMLka | |
Svetovni splet se spreminja v semantični splet | |
A system for morphological analysis of the Slovene language | |
TEI and Git in ParlaMint collaborative development of language resources | |
A TEI encoding of aligned corpora as translation memories | |
The TELRI tool catalogue : structure and prospects | |
Terminology identification dataset KAS-term 1.0 | |
Text mining platform for NLP workflow design, replication and reuse | |
Towards a lexicon of XIXth century Slovene = Prvi koraki v izdelavi leksikona slovenščine devetnajstega stoletja | |
Towards an international standard on feature structure representation | |
Training corpus ssj500k 2.3 | |
Tweet code-switching corpus Janes-Preklop 1.0 | |
Učenje pravil za oblikoslivno analizo in sintezo makedonskih samostalnikov, pridevnikov in glagolov | |
Unification, inheritance and paradigms in the morphology of natural languages | |
Unifikacija, nasledstvene hierarhije in paradigme v formalizaciji morfologije jezikov : doktorska disertacija | |
The Universal Dependencies Treebank for Slovenian | |
Uvod v korpusno jezikoslovje | |
VOICETRAN : priročni glasovni prevajalnik in poliglot : glasovni komunikator za konsekutivno prevajanje jezikov | |
VoiceTRAN: večjezični prenosni govorni komunikator za bojevnika 21. stoletja | |
Vsak začetek je težak : avtomatsko učenje prevajanja slovenščine v angleščino | |
Web kôpasu o katsuyô shita reberubetsu reibun kensaku shisutemu no kaihatsu to hyôka | |
A web service implementation of linguistic annotation for Slovene and English | |
Working with parliamentary records teachnig materials for PARTHENOS Workshop for CEE countries, Sofija, 7.-9. 10. 2019 | |
Zaključno poročilo o rezultatih opravljenega raziskovalnega dela na projektu v okviru razpisa e-vsebine 2008 : BMT: bralnik besedil za mobilne telefone | |
Zapis in prikaz starejših pesniških besedil ter njihovih variant v TEI |