Cunradus, Christoffel ca. 1615-1684
Cunradus, Christoffel
Cunradus, Christoffel, 1615?-1684
Cunradus, Christophorus
Cunradus, Christoffel ( -1684?).
Cunradus, Christoffel, asi 1615-1684
Christoffel Cunradus
VIAF ID: 102226106 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/102226106
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Christoffel Cunradus
-
- 100 1 _ ‡a Cunradus, Christoffel
- 100 1 _ ‡a Cunradus, Christoffel
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Cunradus, Christoffel, ‡d 1615?-1684
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (37)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Biblia | |
Biblia Dat is de gantsche H. Schriftuer vervattende alle de Boeken des Ouden ende Nieuwen Testaments | |
Biblia Swięta : To jest Ksiegi, Pisma Swietego Starego Y Nowego Przymierza z Zydowskiego y Greckiego Ięzyka na Polski pilnie y wiernie przetłumacżone, a teraz podług Gdańskiego Exemplarza przedrukowane. | |
Clavis Philosophiæ Naturalis Antiquo-Novæ | |
Declaracia, Objasnienie abo Pokazanie o Swiadku Bozym, W Człowieczych Wewnętrzynych częśćiach | |
Declaration of the witness of God manifested in the inward parts | |
Epistola consulibus cum senatu Dantisci | |
Excidium Germaniae. h. e. Gründlicher und warhaffter Bericht, wer daran Ursach, daß zur Zeit des Alten Testaments, das Judenthum, und zur Zeit des Neuen Testaments, Deutschland, zum zehnfachen Sodom worden, und Gott deswegen mit Schwerdt, Krieg, Hunger und Pest, als seines Zorns Plagen, dasselbe verderben, ausbrennen, schleiffen, zur Wüsten machen, und Menschen und Vieh darinnen ohne Barmhertzigkeit ausrotten lassen; und vollends, wie das Alte Israel, nach der Drewung Pauli Rom. 11 v 20. von seinem Angesicht verstossen muß. Samt einer kurtzen Delineation des Decreti Stultitiae, oder Abbildung des Geheimnüsses der Göttlichen Thorheit. | |
Historia Fratrum Bohemorum | |
Historia Revelationvm Christophori Kotteri, Christinæ Poniatoviæ, Nicolai Drabicij & qvæ circa illas varie acciderunt, usqve ad earundem Anno 1657 publicationem & post publicationem : In conspectu Dei & Ecclesiæ posita fideli testificatione ejus qvi [...] omnium istorum autoptes, collector, conservator, editorqve fuit. | |
J. A. Comenii didacticorum operum pars prima. Ea continens, quae de sanctiore juventutis educatione, melioreque scholarum statu, ab anno 1627 usque ad 1642 scripta fuere : cum breviter memoratis occasionibus quibus eô fuit ventum, subsequitisque eruditorum censuris. Quorum syllabum sequens ostendet pagina | |
Jacob Böhmens andere Apologia wider Balthasar Tilken, handelnde von dem ewigen Fürsatz und Gnadenwahl Gottes. | |
Jacob Böhmens Erste Apologia wider Balthasar Tilken. Eine Verantwortung des Authoris, wegen seines Buchs Aurora; durch einen feindl. Pa→quill angefochten/ im Jahr 1621. | |
Jasna droga otworzona dla prostych sercem : w ktorey jest odpowiedź na wszytkie wątpliwośći y zarzuty, ktore w nich powstają przećiw swiatłości y prawdzie w wewznętrznych częśćiach, ktorymi wątpliwośćiami y zarzutami, wiele ich bywa zahamowanych od posłuszeństwa teyże światłośći, a zatym od pokoju dusz ich wzdychających | |
Judicium de regula fidei | |
Judicium Gregorii Richteri ... de fanaticis Sutoris Enthusiastici Libris, quorum tituli sunt: 1, Morgen-Röhte im Auffgang, 2, Der Weg zu Christo, 3, Von wahrer Busse ..., Gorlicii, Johannes Rhamba excudebat Ao. 1624. Jacobi Bohemii Teutonici Apologia Oder Schutz-Rede : Zu gebührlicher Ablehnung des schrecklichen Pasquils und Schmähkarten wider das Büchlein 1, Von wahrer Busse, 2, Von wahrer Gelassenheit, Welchen Pasquil der Herr Gregorius Richter ... darwieder außgesprenget hat | |
Konst-spigel der weereldlikke vermaken. Vertoonende het wonderlik gewoel der kaizeren, koningen, vorsten en geleerde lieden, om te koomen tot de bezittinge van het hoogste goed... In 't hooch-duyts beschreven door Georgium Cieglerum. En nu in 't nederduytsch overgeset | |
Modus Catechizandi : Einfältige Art und Weise wie man den kleinen Catechismum Lutheri den Kindern und jungen Leuten recht vorkäwen/ und lebendig ins Hertz schreiben und pflantzen soll ; Darinnen die Summa der Lehre Christi, Pauli und Lutheri deutlich verfasset/ ... auff diese Zeit und Welt richtig applicieret, und was bißher von andern übergangen/ kürtzlich angewiesen | |
Das Neue Testament, Treulich aus dem Grichischen ins Deutsche übersetzet | |
Opera didactica omnia | |
Prodromus è Norvegia, sive Descriptio Loufodiae, Omnium Nordlandiae Praefecturarum longè celeberrimae, accuratissima | |
Ratio disciplinæ ordinisque ecclesiastici in unitate Fratrum Bohemorum | |
Sendbrief an die Bürgermeister und Rath der Stadt Danzig | |
Słowo dla Krola : Aby widział ktorzy to są ci co wszystkich ludzi czczą, y Braterstwo miłują [...] : Może też to być bardzo uźyteczno ku czytaniu wszelkim Rządźcam wszędzie ; abowiem jako to jest ku pożytkowi Krola Angielskiego, także też to jest ku pożytkowi wszystkich Rządźcow [...]. | |
Tractatus theologico-politicus continens dissertationes aliquot, quibus ostenditur libertatem philosophandi non tantum salva pietate, & reipublicae pace posse concedi: sed eandem nisi cum pace reipublicae, ipsaque pietate tolli non posse... | |
tweede boek, journaal of dag-register, inhoudende een warachtich verhael ende historische vertellinge vande reyse, gedaen door de acht schepen van Amstelredamme | |
Tweede schip-vaart der Hollanders naer Oost-Indien | |
Unum necessarium, scire qvid sibi sit necessarium in vita et morte et post mortem, qvod non - necessariis mundi fatigatus, & ad unum necessarium sese recipiens, senex J. A. Comenius anno aetatis suae 77 mundo expendendum offert. | |
Den verdruckten Recht-gereformeerden Remonstrant, ofte christelijcke aenspraeck aen Petrus de Witte, predikant van de publijcke Kerck, binnen Leyden. | |
Via Veterum Sapientum Das ist: Weg der Alten Weisen Gezaiget Jn Zweyen unterschiedenen Büchlin : Deren das Erste Von der Furcht des Herren und ihren Früchten, Das Andere Von der Weisheit Gottes und ihren Kräffte | |
Vorkäuen Herz pflanzen | |
Waerachtigh verhael van de schip-vaert op Oost-Indien, gedaen by de acht schepen, onder den heer admirael Jacob Van Neck, en de vice-admirael Wybrand Van Warwyck, van Amsterdam gezeylt in den jare 1598. Hier achter is by-ghevoegt de voyagie van Sebald De Weert, naer de straet Magalanes, met noch een vocabulaer van Duyts en Maleys, 't welck door geheel Indien gesproken wort | |
Willem Lithgouws Negen-thien jaarige lant-reyse, uyt Schotlant na de vermaerde deelen des Werelts Europa, Asia ende Africa. Voltrocken in drie dier-gekochte voyagien, en in het besichtigen von 48 oude en moderne koninckrijcken, 21 republijcken, 10 absolute vorstendommen, ende 200 eylanden. Waer in begrepen is een pertinent verhael vande wetten, religien, policien, en regeringe van alle hare princen, potentaten en natien. Als mede, d'on-uytsprekelijcke tormenten die den autheur geleden heest door de Inquisitie van Malagom, in Spanjien; sijn wonderbaerlijcke bekent-wordinge, en verlossingh: ende vande laetste wederkomste uyt de Noordse eylanden, en andere by-leggende plaetsen. Uyt 't Engels overgeset, en met kopere platen versiert: den derden Druck. | |
Word on behalf of the king |