Kuciak, Agnieszka, 1970-
Kuciak, Agnieszka
Agnieszka Kuciak
VIAF ID: 101672920 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/101672920
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Agnieszka Kuciak
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Kuciak, Agnieszka ‡d 1970-
- 100 1 _ ‡a Kuciak, Agnieszka ‡d 1970-
-
- 100 1 _ ‡a Kuciak, Agnieszka, ‡d 1970-
-
4xx's: Alternate Name Forms (4)
Works
Title | Sources |
---|---|
Animula Blandula | |
Armonia cercasi | |
Ars poetica ; Montgomery | |
Avventure di Pinocchio | |
Balsamiczna biblioteka | |
Boska komedia | |
Charles de Gaulle ; Nokturn Sankt Petersburg ; Pieta Michała Anioła, wagon ; [Śmierć jest szerokim gestem życia] | |
[Czy to ja mieszkam w wierszu] ; Osip Mandelsztam ; Nekia ; Napis ; Zen przed zegarem ; [Bo może jest się wtedy, gdy nas nie ma] | |
Dalekie kraje. | |
Dante romantyków : recepcja "Boskiej Komedii" u Mickiewicza, Słowackiego, Krasińskiego i Norwida | |
Dawne płomienie : [mała antologia włoskiej poezji miłosnej] | |
Distant lands : an anthology of poets who don't exist | |
Divina commedia | |
[Drugie 100 wierszy - recenzja] | |
"Fatum" i "Ciemność" - na marginesie dwóch "dantejskich" wierszy Cypriana Norwida | |
Gdy rozum śni, czyli piękno potworów romantycznych | |
Historia piękna | |
Hodowca małży ; Post ; Skarga poczciwa do Stworzyciela naszego na czartowskie naszych czasów inwencyje ; Zaniechanie ; Letnie herezje | |
Kalendarz Pirelli 1964-2004 | |
Kokon ; Niniwa | |
Korytarz wielkiego hotelu | |
Krótka historia radości, czyli przechadzka po paradyzie | |
Marek i Mirek | |
O miłości Jezusa i inne pisma | |
[Nie wiedziałem, czy słowa moje te same] ; A.D. ; Stara fotografia ; [Ręce na jabłkach, same z ich zielenią] | |
"Nie wszystko jest do powiedzenia, mądrość także potrzebuje barwy" | |
"Niech mówi językiem, którym my mówimy" | |
Norwid tłumaczy Celliniego, czyli król Midas i złotnik | |
Norwid wobec Dantego | |
Nudzę się prędko | |
Obres. | |
Ostatnie powitania ; [Ludzie nie mogą już powiedzieć] | |
Piekło : Boskiej komedii część pierwsza | |
Piekło : pieśń siódma, pieśń dwudziesta druga | |
Piekło : pieśń trzecia | |
Piękna pływaczka | |
I. Pilot samolotów ; II. Archeolog ; Piaski ćwiczone przez tyrański podmuch ; Kres całkowity ciała to utopia | |
Pinokio | |
Pionkio | |
Piszę z lenistwa... | |
Pokój ; Dydona ; Deotyma do Norwida | |
Przygody kota Murmurando | |
[Quanto si gode, lieta e ben contesta...] ; [Veggio co' be' vostr' occhi un dolce lume...] ; [Non ha l'ottimo artista alcun concetto...] ; [Sol pur col fuoco il fabbro il ferro stende...] ; [I' fu', già son molt' anni, mille volte...] | |
Raj : pieśń pierwsza | |
Rečnik mlade poljske poezije : antologija poezije poljskih pesnika rođenih 1960-1990. godine | |
Retardacja | |
Rime | |
Romantyczna droga do piekła -"Ugolino" Adama Mickiewicza | |
Scattering the dark : an anthology of Polish women poets | |
Scure alle radici | |
Segismunda, czyli życie snem | |
Sonety do Laury : (wybór) | |
Stellum cristallinum ; Pompeje | |
Storia della bellezza | |
Storie di Marco e Mirco | |
Tłumaczenie nowe, płomień dawny, kilka uwag o przekładaniu włoskich sonetów miłosnych | |
Tolkien - il mito e la grazia | |
Tolkien - mit i łaska | |
Tre racconti | |
Trzy opowieści | |
Twarz ; Silvia è partita ; [Lubię go czasem spotykać w tej staroświeckiej czytelni] | |
Tylko tygrysy ; Poetom nie wolno umierać ; Zrazy zawijane@kuchnia.pl ; Rozmawiamy dzisiaj o miłości ; Czystość ; Córka strażaka ; Deszcz ; Lustra | |
U Ugolina ; Il Duomo ; Et in Arcadia ; Solo grazia | |
[Uwikłane w wiklinę i wpisane w piasek] ; Trawa ; [Ryba jest niema, nic nie ma] ; Trawa II ; [Skąd się wywodzi, nie wie woda] ; [Jest rzeczywisty, kto jak rzeczy rzuca] ; Z Emily Dickinson | |
W poszukiwaniu harmonii : jak osiągnąć równowagę pomiędzy instynktami a życiem duchowym | |
[Więc dobrze, niech się moje życie zmieści] ; Metrum ; Na nieudane umieranie ; Ostatnie listy | |
Wroniecka ; Dziadek ; W palmiarni ; Bezsenność | |
Wstęp ; Obiad ; [Patrzę na pszczołę, jak pudruje pyszczek] ; Fermata ; Krasiński ; Nie moje koty ; Królestwo | |
[Zabójstwo nie jest mocną stroną] ; Błąd ; Czytając Kawafisa | |
Zid kojemu je uvijek moguće pritrčati | |
Zmaganie się z materią słowa |