Kullberg, Herman Anders, 1772-1834
Herman Anders Kullberg
Herman Anders Kullberg traduktor suiso
VIAF ID: 10114175 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/10114175
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Herman Anders Kullberg
- 100 0 _ ‡a Herman Anders Kullberg ‡c traduktor suiso
- 200 _ | ‡a Kullberg ‡b Herman Anders ‡f 1772-1834
- 100 1 _ ‡a Kullberg, Herman Anders ‡d 1772/1834
-
- 100 1 _ ‡a Kullberg, Herman Anders, ‡d 1772-1834
4xx's: Alternate Name Forms (14)
Works
Title | Sources |
---|---|
Baron von Bergedorf eller Dygdens princip. Af Aug. Lafontaine. Öfversättning af H.A. Kullberg. Linköping, Groth och Petre. =1-2. 1806.=. | |
Beggar boy. | |
Beggar Girl and her Benefactors. | |
Cain Asmodeus Lurifax | |
Coronato der Schreckliche : Oberhaupt der Bravo's in Venedig | |
Elise eller Qvinnan i sin fullkomlighet. Andra delen. Innehållande: En afhandling om qvinnors umgänge med männer. Öfversättning. Örebro, tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1801. | |
Fadren till de sju magra nöten | |
Folk-sång [.] Orden af Kullberg [.] Musiken af Du Puy. Stockholm Fehr & Müllers sten-tryck. | |
Folksång. =(Rubr.) Anon=. (Wisor och historier säljes i hela och halfwa böcker, samt styckewis uti huset n:o 5 på Skomakargatan, en trappa upp. Grönt skyltskåp wid porten. Stockholm, Elmén och Granberg, 1819.). | |
Fortsättning af Jude-industrien, eller Författarens försvar, i den, angående sistnämde skrift, på hof-kanslers-embetets begäran, uppkomna rättegång | |
Giftermål på gamla dagar. Efter L'école des vieillards, komedi i fem akter på vers, af Casimir Delavigne. Öfversättning af H.A. Kullberg. | |
Den häftige friaren. Komedi på vers, i tre akter. Originalet är L'amant bourru, af Monvel. Öfversättning af H.A. Kullberg. Stockholm, tryckt hos A. Gadelius, 1817. | |
Interessante Lebensgemälde der denkwürdigsten Personen des achtzehnten Jahrhunderts. | |
Intressanta lefnadsmålningar utaf det adertonde århundradets märkvärdigaste personer. Författade af Samuel Baur. Örebro, tryckt hos Nils Magnus Lindh. =1-6. 1807-1811.=. | |
Jude-industrien eller Allmänna kreditens likbegängelse : svit af riksdags-komedien förlikningsprojektet : välment tillegnad herr öfver-direktören C.A. Grevesmöhlen samt riksdagsmannen, herr majoren och riddaren Påhlman | |
Koronato den förskräcklige, hufwudman för banditerne i Venedig : en röfwar-historia | |
Le légataire universel. | |
Mindre witterhets-stycken af H.A. Kullberg. Linköping, 1829. A. Petre. På eget förlag. | |
Moderstäflan eller Förtalet. Af fru de Genlis. Öfversättning af H.A. Kullberg. Stockholm, tryckt hos Johan P. Lindh. =1-3. 1803-04=. | |
Munken. Öfversättning. =Anon. Stockholm. 1-4. 1800-04=. | |
Mycket beswär för ingen ting, eller Protocoller och handlingar i rättegångarne emellan herr contraktsprosten och theol. doct. L.M. Kinnander, såsom tillsyningsman wid Wadstena kronohospital, samt syslomannen derstädes H.A. Kullberg. : Linköping, 1820; Petre och Abrahamsson. | |
Ormen i myrstacken. Fabel. Dedicerad till min vän C.A.G. =Anon.= Stockholm, tryckt hos Olof Grahn, 1815. | |
Prolog, uppförd på teatern å kongl. Djurgården, den 1 augusti 1810. Vid dess återöppnande efter hans kongl. höghet kron-prinsen Carl Augusts död. Af H.A. Kullberg. Stockholm, 1810. Tryckt hos direct. och kongl. fält-boktryckaren Peter : Sohm. | |
Rättegångs-handlingar, angående det otidiga hurraropet öfver Stockholms norra förstads vestra kämnärs-rätts utslag i tryckfrihets-målet emellan öfver-direktören Grevesmöhlen och sjukhus-direktören Kullberg. Stockholm, tryckt hos Olof : Grahn, 1815. | |
La Roche, Sophie von. Fanny och Julia eller Ungdoms-vännerne. Af författarinnan till Elise eller Qvinnan i sin fullkomlighet. Öfversatt af H.A. Kullberg. / (Sophie von La Roche.) Stockholm, tryckt hos Anders Zetterberg, 1802, 1802: | |
Röfwar-anföraren Carolo Carolini. En arabesk utur medlet af det 16:de århundradet. Motstycke till Rinaldo Rinaldini. Af Ernst Theodor Jünger. Öfwersättning från tyskan af H.A. Kullberg. Stockholm, hos Johan Pehr Lindh, 1802. | |
Röfwarslottet i Apenninska bergen. Af Anna Radcliffe. Öfwersättning af H.A. Kullberg. Örebro, tryckt hos Nils Magn. Lindh. =1-6. 1805-06.=. | |
Rosa, eller Tiggarflickan och hennes välgörare. Engelskt original af mistress Bennett. Öfversatt från fransyskan. Örebro, Nils Magnus Lindh. =1-10. 1801- 1802.=. | |
Skamlöshet öfver skamlöshet. Epilog till efter-pjesen Den ena för den andra, af Carl August Grevesmöhlen. =Anon.= Stockholm, tryckt hos A. Gadelius, 1815. | |
Svenska sånger 1790-1810 | |
Swedish songs | |
Thomas Källarvurm. Komisk roman af Langbein. Öfversättning. Af H.A. Kullberg. Stockholm, tryckt hos Olof Grahn, 1816. | |
Universal-arfvingen, komedi af Regnard, i fem akter, på vers. Öfversatt af H.A. Kullberg. Första gången uppförd på kongl. mindre theatern den 31 augusti 1825. | |
Walda komplimenter, eller Anwisning att i sällskaper och lifwets wanliga förhållanden tala höfligt och paszande samt uppföra sig anständigt; innellållande [sic] : lyckönskningar och korta tal wid barns födelse, christning och fadderskap : wid nyårs- födelse- namns- och högtidsdagar; wid befordringar och andra tillfällen; wid frieri; kondolanser wid döds- och andra olyckshändelser; bjudningar; huru man skall bjuda till dans och tilltala bättre folk i sällskaper m.m. samt : många andra komplimenter, med dertill paszande swar, och ett antal utkast till annoncer i allmänna blad, jemte ett bihang, som innehåller de nödwändigaste skicklighets- och bildnings- reglor. En nyttig hand- och hjelpebok för unga och : äfwen äldre personer af begge könen. Öfwersättning efter tredje upplagan af H.A. Kullberg. Linköping, 1828; Axel Petre. |