Linarés, Luisa-María
Linares, Luisa-María m. 1986
Linares, Luisa-María, -1986
Linares, Luisa María 1915-1986
Linares, Luisa-María, 1914-1986
Liñares, Luisa Maria, 1917-1986
Linarés, Luisa María, romancière
Luisa-Maria Linares romancière espagnole
Linares, María Luisa
VIAF ID: 100259544 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/100259544
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Linares, Luisa Maria
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Linares, Luisa-María
-
- 100 1 _ ‡a Linares, Luisa-María ‡d 1914-1986
-
- 100 1 _ ‡a Linares, Luisa-María
- 100 1 0 ‡a Linares, Luisa-María ‡d m. 1986
-
-
- 100 1 _ ‡a Linarés, Luisa María, ‡c romancière
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Luisa-Maria Linares ‡c romancière espagnole
4xx's: Alternate Name Forms (48)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Adam ist an allem schuld Roman | |
Adoro você quase sempre. | |
Anita la jolie; ou, Cette semaine on m'appelle Cléopâtre. | |
Apasionadamente infiel | |
Una aventura de película : novela | |
Cada dia tem seu segredo. | |
Cada día tien su secreto : novela | |
La calle desconocida | |
Casamento por incidente | |
Casi siempre te adoro : novela | |
C'est la faute d'Adam. | |
Cette nuit je rentrerai tard roman | |
Chaque jour à son secret | |
Comment épouser un premier ministre | |
Cómo casarse con un primer ministro y otras narraciones | |
Detective con faldas | |
Diese Woche heisse ich Cleopatra Roman | |
Doce lunas de miel : novela | |
Doze luas de mel | |
E partiu... sem destino | |
Ele vem de Nova York | |
Esconde la llave de esa puerta | |
Escuela para nuevos ricos : novela | |
Esta noche volveré tarde; novela | |
Esta semana me llamo Cleopatra ; novela | |
Férias ao sol | |
Foi Adão quem teve a culpa | |
Gefährten des Abenteuers Roman | |
Hay otros hombres; siete novelas cortas. | |
'Ich heirate meinen Mann Roman | |
Île pour nous deux | |
Imposible para una solterona | |
Je m'envolerai avec toi... | |
Je t'aime presque toujours. | |
Jeder Tag hat sein Geheimnis Roman | |
Juan a las ocho, Pablo a las diez; novela | |
Juana und der Kongress | |
Leben beginnt um Mitternacht Roman | |
Leidenschaftlich untreu Roman | |
Lina es una aventurera | |
Lusitania express y otras narraciones. | |
Mädchen Bettina Roman | |
Marido a precio fijo : novela | |
Mein Feind und ich Roman | |
meu inimigo e eu | |
Meu noivo, o Imperador | |
Mi enemigo y yo : novela | |
Mi hombre en Ginebra : novela | |
Mi novio, el emperador : novela | |
Mis cien últimos amores; novela | |
Mon cent-unième amour | |
Mon ennemi et moi... | |
Nächte ohne Mond Roman | |
Não conte o que fiz ontem. | |
Napoleón llega en el "Clipper" : Novela | |
Ne dis pas ce que j'ai fait hier | |
No digas lo que hice ayer | |
De noche soy indiscreta, novela | |
La Nuit, je suis indiscrète | |
Há outros homens | |
Pas un mot au président : roman | |
En poder de Barba Azul : novela | |
Ponga un tigre en su cama : novela | |
Salomé la magnífica | |
Séptimo cielo | |
Sílvia não crê no amor | |
Socios para la aventura | |
Sólo volaré contigo; novela. | |
Sou a outra mulher | |
Sous la coupe de Barbe-Bleue | |
Soy la otra mujer; novela | |
Tuvo la culpa adan : novela | |
Und wieder beginnt ein Morgen Roman | |
Vacaciones al sol | |
Vacances au soleil | |
vida começa à meia-noite | |
Vida empieza a medianoche ; novela | |
Vivimos juntos | |
Web of fear | |
Wedren met het leven |