Dewey, Thomas B. (Thomas Blanchard), 1915-1981
Dewey, Thomas Blanchard
Dewey, Thomas B. 1915-1981
Dewey, Thomas Blanchard, 1915-1981
Dewey, Thomas B., 1915-
Dewey, Thomas Blanchard, 1915-
Thomas B. Dewey American writer
Dewey, Thomas B. (Thomas Blanchard), 1915-
VIAF ID: 100000156 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/100000156
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Dewey, Thomas B. ‡d 1915-
- 100 1 _ ‡a Dewey, Thomas B. ‡d 1915-1981
-
-
- 100 1 _ ‡a Dewey, Thomas B. ‡q (Thomas Blanchard), ‡d 1915-1981
-
- 100 1 _ ‡a Dewey, Thomas Blanchard
- 100 1 _ ‡a Dewey, Thomas Blanchard
-
- 100 1 _ ‡a Dewey, Thomas Blanchard, ‡d 1915-
-
- 100 | _ ‡a Dewey, Thomas Blanchard, ‡d 1915-1981
-
- 100 0 _ ‡a Thomas B. Dewey ‡c American writer
4xx's: Alternate Name Forms (48)
5xx's: Related Names (15)
- 500 1 _ ‡a Baumrucker, Gerhard
- 500 1 _ ‡a Brackel, Hella
- 500 1 _ ‡a Brandt, Tom, ‡d 1915-1981
- 500 1 _ ‡a Brandt, Tom ‡d 1915-1981
- 500 1 _ ‡a Brüning, Klaus
- 500 1 _ ‡a Gronwald, Werner ‡d 1917-1993
- 500 1 _ ‡a Kahn-Ackermann, Georg
- 500 1 _ ‡a Kahn-Ackermann, Rosmarie ‡d 1921-2014
- 500 1 _ ‡a Kolbenhoff, Walter ‡d 1908-1993
- 500 1 _ ‡a Piñeiro, Jaime
- 500 1 _ ‡a Saló, Eduardo
- 500 1 _ ‡a Verleun, J.A.
- 500 1 _ ‡a Wainer, Cord, ‡d 1915-1981
- 500 1 _ ‡a Wainer, Cord ‡d 1915-1981
- 500 1 _ ‡a Westermayr, Tony
Works
Title | Sources |
---|---|
Abenteuer mit Honeylon... | |
Auf heissem Pflaster Kriminalroman | |
BRAVE, BAD GIRLS | |
Callejas | |
Case of the chased and the unchaste | |
Chantage in Chicago | |
La chica de la montaña | |
conduite de Frisco | |
¡Corre, hermano, corre! | |
Deadline | |
Demasiado calor en Hawaii | |
Don't cry for long | |
Draw the curtain close | |
Engel der Sünde Kriminalroman | |
Every bet's a sure thing | |
Fais-moi peur ! | |
Fournaise | |
Frau lebt gefährlich Kriminalroman | |
Geheimnis des Koffers Kriminalroman | |
Girl in the punchbowl | |
Girl who wasn't there | |
Go, Honeylou | |
Go to sleep, Jeannie | |
Handle with fear; a Singer Batts mystery. | |
How hard to kill | |
Hue and cry | |
Hunter at large | |
In die Höhle des Löwen Kriminalroman | |
King-killers | |
Love-death thing | |
Mac investiga | |
Mädchen aus Mexiko Kriminalroman | |
Mean streets | |
Meditation und Mord Kriminalroman = Ordeal by fire | |
Mi amor es violento | |
Mountain girl. | |
Mourning after | |
My love is violent | |
n50003115 | |
Namida ga kawaku toki. | |
Paradis du poche | |
Persecución | |
Pistola de oro | |
Portrait of a dead heiress | |
Prey for me | |
Privé-detective Mac | |
quatro mulheres | |
O que a mulher deve saber : guia para problemas de saude | |
Rätselhafte Patricia Kriminalroman = The girl with the sweet plump knees | |
Run, brother, run!. | |
Sad song singing | |
Sechs gegen einen Kriminalroman | |
Sleuths and consequences: an anthology of mystery stories. | |
T'as bonne mine ! | |
tätowierte Tänzerin Kriminalroman | |
Taurus trip | |
Teufel holt sie alle Kriminalroman | |
Tisane à l'oseille : ["Death and taxes"] | |
Tod und Steuern Kriminalroman = Death and taxes | |
Tödliche Juwelen Kriminalroman = I. O. U. murder | |
Too hot for Hawaii. | |
Tote erben nicht Kriminalroman = You've got him cold | |
Unter Schmugglern Kriminalroman = The golden hooligan | |
Vertrouweling van vijf vrouwen | |
Vier Tage bis zum Galgen Kriminalroman | |
The vocabulary of Gavin Douglas | |
Vorsicht macht sich bezahlt Kriminalroman | |
Wette mit dem Satan Kriminalroman | |
What women want to know, 1958: | |
Zwischenfall in Honolulu Kriminalroman | |
涙が乾くとき | |
非情の街 |